※0:22~

Le départ【仏】/lə depaʁ / ル・デパール

世界中からのお客様をお迎えするCYGNUS.CC。その客船内に流れるアナウンスをイメージした楽曲です。

RELATED CHARACTER – 関連キャラクター

RELATED PRODUCTS – この楽曲を収録したアルバム

  • N゜1 enchantée (New Album)
  • AW2016 C+C WIP *sold out

ANNOUNCEMENT

A tous les passagers à bord, ceci est une annonce de la réception. Bienvenue sur la croisière de GYGNUS International : [CHANT DU CYGNE].

Cette annonce de bord est disponible dans plusieurs langues. Au moment de l’embarquement, des petits accessoires vous ont été remis. Ils vous serviront de traducteurs durant votre séjour. Vous êtes libres de configurer ces traducteurs dans la langue de votre choix.

CYGNUS Internationalの舞台客船「CHANT DU CYGNE(シャン・デュ・シニュ)」にご乗船のお客様に、レセプションからのご案内です。

​​船内のアナウンスは世界各国の言語でお聞きいただけます。乗船時にお配りしたアクセサリーが同時通訳の端末となっておりますので、音声ガイドに従い希望の言語に切り替えてご利用下さい。


French:
Nous vous souhaitons la bienvenue sur le bateau principal de la croisière “CHANT DU CYGNE”. Bienvenue également au sein du département des Arts du Spectacle.

English:
Welcome to the main ship of GYGNUS Corporation’s performing arts division ”CHANT DU CYGNE.”

中文:
歡迎乘搭GYGNUS株式會社舞台藝術事業部的旗艦級郵輪”CHANT DU CYGNE”。

Deutsch:
Willkommen auf dem Flaggschiff der Performing Arts Division der GYGNUS Corporation, “CHANT DU CYGNE”.

ру́сский язы́к:
Добро пожаловать на главное судно корпорации GYGNUS – “CHANT DU CYGNE”.

עברית:
ברוכים הבאים לספינת הדגל של מחלקת אומנויות הבמה של תאגיד קיגנוס – “שאן דו סינייה”.

Nederlands (Vlaams):
Welkom aan boord van het hoofdschip van GYGNUS Corporation’s Performing Arts divisie “CHANT DU CYGNE.”

Japanese:
CYGNUS株式会社・舞台芸術事業部の客船/フラッグシップ”CHANT DU CYGNUE”へようこそ。

Nous avons quitté Shanghai ce jour et traversons actuellement l’Est de la mer de Chine.Nous arriverons au port de Yokohama, le 10 juillet à 9h00 du matin.Nous naviguerons ensuite à travers le Japon ainsi que le reste de l’Asie de l’Est durant une année entière.

Aujourd’hui nous naviguerons durant la journée entière.
Après le déjeuner, vous pourrez profiter des prestations sur scène de nos artistes. Nous vous avons également préparé diverses autres activités, incluant notamment des ateliers de tout type que vous pourrez apprécier pendant ou après le spectacle principal. Nous espérons que vous passerez un bon moment et chérirez cette expérience éblouissante que GYGNUS vous aura apporté.

本郵輪本日已從上海出發,目前行駛於中國東海。預定在7月10號的上午9點整,我們將抵達橫濱港。​​接下來的一年間,我們會以橫濱港為基點,在日本國內以及東亞圈內巡航演出。

今天我們將全天航行。
午餐過後,本公司的藝人們會為您帶來各種精彩表演。 請盡情享受GYGNUS為您精心準備的節目,渡過難忘而美好的一天。

当船は本日上海を出港し、現在は東シナ海沖を航行中です。7月10日午前9時00分、横浜港に入港予定です。その後1年間、日本での長期公演開催のため、横浜港を基点に国内および東アジア圏を中心に巡航いたします。

本日は終日航海となっております。​​お食事の後は当社のアーティスト達による舞台をはじめ、様々な催しをご用意しております。CYGNUSが贈る珠玉の時間を、どうぞご堪能ください。


The introductions of the musical programs for each division, information about the cast, and adjusted reception for each membership class will be broadcasted through your mobile device. This information is accessible at any moment in time.

​​各課による演目の紹介、キャストの情報、会員様向けの優待など、各種ご案内は会員端末より随時ご確認いただけます。


המופע הראשי היום יהיה קונצרט בביצוע המחלקה המוסיקלית שלנו, ויערך באולם C אשר נמצא על סיפון מס’ 6. המופע יחל בשעה 2 לאחר ארוחת צהריים. המופע בערב יהיה “לונאר מריה” בביצוע מחלקת האופרה. המופע יחל בשעה 8 בערב ויתקיים על סיפון מס’ 6, אולם A.

​​本日おすすめの演目は奏楽課によるオーケストラ演奏、第6デッキ・ホールCにて昼食後14:00より開演致します 。夜の部は歌劇課によるオペラ「Lunar maria」、第6デッキ・ホールAで20:00より開演予定です。


Места на выступление третьего танцевального отделения [PERFECTION] в 16.00 сегодня забронированы для пассажиров V-класса. Уважаемые пассажиры V-класса, мы приглашаем вас на седьмую палубу в зал B, где вас будут ожидать комфортабельные места, чтобы вы могли в полной мере насладиться представлением. Для бронирования и запросов пожалуйста пройдите в приемную.

16:00より行われる舞踊III課の演目「PERFECTION」の観覧は本日ご乗船のクラスVのお客様優先となります。第7デッキ・ホールBにて優待席をご用意しております、観覧を希望される方は受付の係員までお問合せ下さい。


Het is ook mogelijk om de opvoering van「PERFECTION」live mee te beleven in Virtual Reality via de mobiele toestellen die u nu bij de hand heeft.
Deze mogelijkheid blijft echter niet beperkt tot gasten aan boord of gasten met Cygnus mobiele toestellen, maar is beschikbaar voor iedereen. Zolang u een mobiel toestel in uw bezit heeft kunt u deze ervaring met iedereen mee delen.

また、「PERFECTION」はVRでの映像配信も行っており、お客様の端末よりご観覧いただけます。こちらは乗船の方に限らず、端末をお持ちの方、皆様にお楽しみいただけます。


Zusätzlich haben wir ein Kreuzfahrtticket, viele andere Neuigkeiten und Geschenke für die Gewinner unter denen, die das Musikspiel unserer Cygnus App gespielt haben, vorbereitet.
Für die Gewinner gibt es außerdem eine Reihe von Privilegien, daher sollten Sie auf jeden Fall teilnehmen und wer weiß, vielleicht sind Sie ja der Nächste!

​なお、CYGNUSのアプリケーションから配信しております音楽ゲームにご参加いただいた皆さまには、クルーズの招待チケットほか、各種ノベルティのプレゼントをご用意しております。招待枠ならではの特典もございますので、奮ってご参加ください。


French:
Mesdames et messieurs, nous espérons que vous passerez un agréable séjour en compagnie de CYGNUS International sur la croisière [CHANT DU CYGNE].

English:
Well then, ladies and gentlemen, we hope you will enjoy your stay on GYGNUS international cruise 「CHANT DU CYGNE.」”

中文:
女士們先生們,各位珍貴的乘客,請享受搭乘GYGNUS International為您帶來的”CHANT DU CYGNE”的時光。

Deutsch:
Nun dann, meine Damen und Herren, wir hoffen Sie genießen Ihren Aufenthalt auf GYGNUS’ internationalen Kreuzfahrt 「CHANT DU CYGNE」.

ру́сский язы́к:
Спасибо за внимание, дамы и господа, мы надеемся, что вы останетесь довольны пребыванием на международном круизном судне CHANT DU CYGNE компании GYGNUS.

עברית:
ובכן, גבירותי ורבותי, אנו מקווים שתהנו משהותכם בשיט הבינלאומי של קיגנוס “שאן דו סינייה”.

Nederlands (Vlaams):
Wel dan, Dames en Heren, we hopen dat u zich amuseert hier tijdens uw verblijf
op de GYGNUS International Cruise 「CHANT DU CYGNE」

Español:
Ya dicho,Damas y caballeros Esperemos que disfruten de su estadía en el crucero internacional GYGNUS ! el「CHANT DU CYGNE.」

Japanese:
​​「それでは皆様よい旅を。CYGNUS CHANT DU CYGNEでのひとときをお愉しみください」


La compagnie Cygnus vous souhaite un voyage inoubliable.

​​「この海の旅が、皆様の素敵な思い出となりますように」

ANNOUNCERS

  • Français(French): TBK
  • English(US): Pan
  • 中文(Chinese): Mes
  • Deutsch(German): ひむろ
  • ру́сский язы́к(Russian):
  • ‎עברית(Hebrew): SquaDus
  • Nederlands(Vlaams)(Flemish): アンバ
  • Español(Spanish): 平賀
  • 日本語(Japanese): sirayuki

FULL TEXT

CREATORS

  • Composition: Treow
  • Script & Direction: 時透 & NaturaLe
  • Translation Direction: Anba
PAGE TOP